ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ, СВЯЗИ И МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

РГАЛИ. Павел Шубин

Поэт-фронтовик, защитник Ленинграда, он сочетал в творчестве батальную публицистику и глубокую лирику, воспевая любовь к Родине и победу над врагом

Павел Шубин, поэт-фронтовик, защитник Ленинграда, он сочетал в творчестве батальную публицистику и глубокую лирику, воспевая любовь к Родине и победу над врагом/РГАЛИ
Павел Шубин, поэт-фронтовик, защитник Ленинграда, он сочетал в творчестве батальную публицистику и глубокую лирику, воспевая любовь к Родине и победу над врагом/РГАЛИ
Павел Николаевич Шубин — русский советский поэт, журналист, переводчик, фронтовой корреспондент (14/27 февраля 1914, Чернава, Орловская губерния – 10 апреля 1951, Москва)

Текст: Ксения Яковлева, начальник отдела РГАЛИ

Перебирая имена поэтов, которых принято причислять к фронтовому поколению русской поэзии, невозможно не поразиться тому, как по-разному сложилась их творческая судьба. Кто-то, как Давид Самойлов и Борис Слуцкий, написал свои лучшие стихи о войне спустя годы после ее окончания и прожил долгую жизнь. Кто-то, подобно Илье Лапшину и Всеволоду Багрицкому, так и не успел по-настоящему прозвучать, оставшись навсегда двадцатилетним. Иные, как Семен Гудзенко и Павел Шубин, вынесли свои стихи прямо из боя. А после, говоря словами Александра Межирова, «с войны вернулись … и сразу / Заторопились умирать». Адресованные Гудзенко, слова эти в полной мере относятся и к Павлу Шубину, ушедшему из жизни за месяц до шестой годовщины Победы.

2.Стихотворение П.Н. Шубина «Земля». 18 февраля 1936 г. РГАЛИ. Ф. 2162. Оп. 1. Ед. хр. 20. Л. 20. Автограф.

Определение «ныне почти забытый поэт» бывает не вполне справедливым даже по отношению к авторам XIX века, но как горько оно для поэта, творившего меньше ста лет назад! Тем не менее, Павел Николаевич Шубин, автор десятков исключительных по своей лирической мощи стихотворений, в силу разных обстоятельств действительно незаслуженно находится в наше время на периферии читательского внимания. Ему не повезло оказаться в студенческой компании ифлийцев, свято чтивших память товарищей до конца своих дней, он не вращался в юности в «миру литинститутском». Но это не помешало оформиться его самобытному таланту, который в полную силу развернулся в годы войны.

Павел Шубин родился в грозном 1914-м в селе Чернава Елецкого уезда Орловской губернии (том самом, где за век до этого появился на свет святитель Феофан Затворник) в большой крестьянской семье. Отец будущего поэта любил и собирал книги, а мать, хоть и была неграмотной, знала наизусть и пела детям множество песен, так что его первое знакомство с литературой и поэтическим словом состоялось в родительском доме.

8.Удостоверение личности, выданное П.Н. Шубину редакцией газеты Карельского фронта «В бой за Родину». Март 1944 г. РГАЛИ. Ф. 2162. Оп. 1. Ед. хр. 2. Л. 25-26.

В 15 лет Шубин уехал к старшей сестре в Ленинград, а в 16 добрался до Крыма с единственной целью – повидаться со своим литературным кумиром, писателем Александром Грином. Тот принял мальчика и посоветовал ему, прежде всего, учиться и найти свое место в жизни.

Чтобы обеспечить себя, Шубин пошел работать слесарем на Ленинградский металлический завод им. И.В. Сталина и параллельно учился на вечернем отделении конструкторского техникума. К этому же времени относятся его первые поэтические опыты, которые с 1933 года печатались в ленинградской периодике. Вскоре он окончательно решил связать свою жизнь с литературой и по путевке от ЛМЗ поступил на филологический факультет Ленинградского пединститута им. А.И. Герцена. Будучи студентом, в 1937 году он опубликовал свой первый сборник стихов «Ветер в лицо» и в 1939-м выпускался из института уже в статусе подающего надежды молодого поэта. В ранних стихах, сохранившихся в его личном архивном фонде № 2162 в РГАЛИ, еще чувствуется чужое влияние, но есть в них и свежие, сильные строки и образы, крепкий задел на будущее.

В том же 1939 году П.Н. Шубин переехал из Ленинграда в Москву и спустя короткое время был принят в члены недавно созданного Союза советских писателей. Перед войной он являлся автором уже двух сборников стихов (второй, «Парус», вышел в 1940-м). Как и многие начинающие поэты, работал журналистом, занимался переводами стихов народов СССР. Критика уже тогда отмечала высокую гражданственность его стихов.

5.Фотография П.Н. Шубина на фронте. 1943 г. РГАЛИ. Ф. 2162. Оп. 1. Ед. хр. 115. Л. 4.

После начала Великой Отечественной войны Павел Шубин ушел во фронтовую печать, служил в редакции газеты Волховского фронта «Фронтовая правда». Перед его глазами прошли все главные сражения за освобождение Ленинграда от немецко-фашистской блокады, а подпись «Мясной Бор, май 1942 г.» под стихотворением Шубина «Шофер» говорит о его военной судьбе больше, чем десятки слов:

  • Крутясь под “мессершмиттами”
  • С руками перебитыми,
  • Он гнал машину через грязь
  • От Волхова до Керести,
  • К баранке грудью привалясь,
  • Сжав на баранке челюсти.

  • И вновь заход стервятника,
  • И снова кровь из ватника,
  • И трудно руль раскачивать,
  • Зубами поворачивать…

18 января 1943 года Шубин, только недавно оправившийся от тяжелой контузии, одним из первых дал в печать сообщение о встрече Волховского и Ленинградского фронтов, которая стала важнейшим шагом на пути к снятию блокады. Он оперативно освещал ход боев и писал очерки об их героических участниках, а в перерывах успевал сочинять стихи, частушки и песни, в том числе для ансамбля песни и пляски Волховского фронта. Долго зревшие в нем впечатления от участия в боях за Синявинские высоты (где-то там, рядом с Шубиным в марте 1943 года был тяжело ранен и Давид Самойлов) нашли отражение в его песне «Волховская застольная», ставшей популярной далеко за пределами Волховского фронта:

  • Редко, друзья, нам встречаться приходится,
  • Но уж когда довелось,
  • Вспомним, что было, и выпьем, как водится,
  • Как на Руси повелось!
  • Выпьем за тех, кто неделями долгими
  • В мёрзлых лежал блиндажах,
  • Бился на Ладоге,
  • дрался на Волхове,
  • Не отступал ни на шаг.
  • ……………….

Показателен случай, когда во время исполнения автором этой песни перед бойцами и командирами кто-то из слушателей упрекнул Шубина в том, что он исполняет народную песню вместо стихов собственного сочинения. Шубин сначала не мог поверить в то, что это не шутка, а потом называл эти слова самой дорогой оценкой своего творчества.

6.Статья П.Н. Шубина «Пулеметчик Александр Гаранин». Февраль 1943 г. Вырезка из газеты Волховского фронта «Фронтовая правда». РГАЛИ. Ф. 2162. Оп. 1. Ед. хр. 36. Л. 1.

На фронте Шубина считали отчаянно рисковым человеком, и командование не раз просило старших офицеров присматривать за ним, рвавшимся ради очередного репортажа в самое пекло. В августе 1943-го недалеко от Мги он написал стихотворение «Полмига», которое стало своего рода поэтическим манифестом поэта на войне:

  • Нет,
  • Не до седин,
  • Не до славы
  • Я век свой хотел бы продлить,
  • Мне б только до той вон канавы
  • Полмига, полшага прожить.
  • Прижаться к земле
  • И в лазури
  • Июльского ясного дня
  • Увидеть оскал амбразуры
  • И острые вспышки огня.
  • Мне б только
  • Вот эту гранату,
  • Злорадно поставив на взвод,
  • Всадить её,
  • Врезать, как надо,
  • В четырежды проклятый дзот,
  • Чтоб стало в нём пусто и тихо,
  • Чтоб пылью осел он в траву!
  • …Прожить бы мне эти полмига,
  • А там я сто лет проживу!

После боев за Ленинград, когда 59-я армия, получив в январе 1944 года подкрепление, перешла в наступление, последовало освобождение Великого Новгорода. Увиденное там заставило Павла Шубина снова и снова говорить о священном праве родной страны на возмездие. В своих стихах он выступал то как проникновенный лирик, то как беспощадный публицист.

9.Фотография П.Н. Шубина (на переднем плане) во время Декады казахской литературы в Москве. Май 1949 г. РГАЛИ. Ф. 2162. Оп. 1. Ед. хр. 115. Л. 55.

Затем была служба в газете Карельского фронта «В бой за Родину», бои на Карельском перешейке и островах Выборгского залива. Заглавия новых стихов Шубина, написанных в этот период, – «Далекая Лица», «Солдаты Заполярья», «На Рыбачьем», «Удар на Петсамо», «В Киркенесе» – звучат как хроника обороны Советского Заполярья и разгрома гитлеровцев на Севере. Многие из них вошли в его новый сборник «Люди боя», вышедший в Беломорске в 1944 году.

Для Павла Шубина, опытного военного корреспондента, война не закончилась с капитуляцией Германии. В составе редакции газеты 1-го Дальневосточного фронта «Сталинский воин» он был переброшен на Дальний Восток и освещал разгром милитаристской Японии. Его последние военные стихи были написаны в августе 1945-го в Харбине, и радость от окончательной победы в них смешивалась с горечью от продолжавшихся даже после победного Мая потерь и утрат.

4.Стихотворение П.Н. Шубина «Госпитальная весна». 31 марта 1943 г. РГАЛИ. Ф. 2162. Оп. 1. Ед. хр. 27. Л. 27. Автограф.

Поэт был награжден орденами Красной Звезды и Отечественной войны II степени, медалями «За отвагу», «За оборону Ленинграда», «За оборону Советского Заполярья» и др. В послевоенные годы Павел Шубин успел выпустить три сборника стихов: «Моя звезда» (1947), «Солдаты» (1948) и «Дороги, годы, города» (1949), продолжал заниматься поэтическим переводом. Веривший еще совсем недавно в то, что стоит пережить полмига на фронте, а там уж можно жить сто лет, он скончался от сердечного приступа 10 апреля 1951 года. Война, позволившая ему уйти живым из Мясного Бора весной 1942-го, настигла его на лавочке в тихом московском переулке…

1.Фотография П.Н. Шубина на фронте. 1942 г. РГАЛИ. Ф. 2162. Оп. 1. Ед. хр. 115. Л. 45.

***

Вскоре после смерти поэта его архив был передан семьей в ЦГАЛИ СССР. Несмотря на небольшой объем (всего 123 единицы хранения за 1932–1951 годы), в личном фонде П.Н. Шубина № 2162 много рукописей стихотворений, начиная с самых ранних, относящихся к 1934 году. В общей сложности − это более двадцати объемных дел. Биографические материалы (удостоверения, договоры, командировочные предписания, характеристики, служебная переписка и др.) раскрывают его путь в литературе и журналистике в довоенный период и, конечно, в годы войны. Широко представлена в фонде и его деятельность как переводчика.