Текст: ГодЛитературы.РФ
Новая книга Паоло Соррентино отвечает на вопрос: как мог бы выглядеть роман, рассказывающий историю о Ленни Белардо - главном герое сериала 2016 года "Молодой Папа". Собственно, ответил на вопрос сам автор - режиссёр Паоло Соррентино, который имеет опыт не только в написании сценариев, но и в беллетристике.
О том, какой и для кого получилась книга, мы уже написали. Предлагаем составить собственное впечателение по отрывку, который предоставило порталу ГодЛитературы.РФ издание Corpus (АСТ). В нижеприведённом фрагменте одни из ярких сцен сериала "Молодой Папа": душеспасительный рассказ Пия Тринадцатого о собственном чуде и обнародование любовного письма от юного Ленни Белардо, которое так и не было отправлено.
- Перевод с итальянского Анны Ямпольской;
- М.: Corpus (АСТ), 2026. - 192 с.
193.
Ленни Белардо в своем кабинете и Гутьеррес у себя в комнате, в Нью-Йорке. Порученное ему расследование деятельности могущественного архиепископа Кёртвелла, которого подозревают в педофилии, зашло в тупик. Ленни и Бернардо обращаются по скайпу. Папа долго смотрит в лицо Гутьерресу, ничего не говоря. А потом…
— Покажите, где вы живете.
Гутьеррес берет компьютер и медленно показывает панораму комнаты. Папа видит неубранную кровать, пустые бутылки из‑под джина, сваленную на стуле одежду, стену с вырезками из газет, писавших о Кёртвелле. Среди них бросается в глаза заголовок: “У Кёртвелла есть тайный сын?” — и фотографии. Словом, жуткий беспорядок. Ленни пытается сохранять бесстрастие, столкнувшись с провалом расследования вины Кёртвелла, но он отнюдь не бесстрастен.
— Когда захотите — возвращайтесь.
— Но я ничего не добился с Кёртвеллом.
— Неважно, Тони. Я буду ждать.
194.
Кёртвелл и Гутьеррес.
— Почему вы со святым отцом так мучаете меня?
— Потому что вы многие годы мучили невинных детей.
— Это чудовищные измышления, я мог бы подать в суд хоть завтра. У вас ничего нет. Чего еще вы добиваетесь? Чего хочет от меня Пий Тринадцатый?
— Святой отец хочет услышать от вас хоть одно слово, похожее на правду.
— Правда в том, что я прекрасно знаю Ленни Белардо. Здесь, в Нью-Йорке, мы годами делили власть. Правда в том, что он всегда мне завидовал. Завидовал моей харизме, поскольку сам ее лишен. Вот единственные слова, похожие на правду.
— Подумайте сами. У папы нет никаких причин завидовать больному старику, которому предъявляют тяжкие обвинения. Ваше объяснение неубедительно.
— Позвольте открыть вам глаза, отец Гутьеррес: вы — пустое место. Просто пустое место. Можете проторчать в Квинсе до моей смерти — ничего не изменится. У папы не получится докопаться до правды, и ему это прекрасно известно. Потому что тогда все полетит в тартарары. А вас, Гутьеррес, мне очень жаль, вы — посредственный статист в посредственном спектакле, который решил поставить ваш папа.
— Я хочу вам кое-что показать.
195.
Гутьеррес и Дэвид Тейнистоун, незнакомец с оранжевыми волосами, которого он встретил в Центральном парке, когда проводил свое расследование.
— Дэвид, Кёртвелл — твой отец?
— Помнишь девчонку, которая сегодня вечером каталась на коньках? Тогда это и случилось. Потому что в целом мире ее видели я и ты. Я почувствовал, что ты мне близок, что твое отчаянье сродни моему. Тогда-то я подумал: я ему доверяю. Да, подумал я, он добрый.Я тоже добрый. Поэтому я расскажу доброму человеку то, что он хочет знать. Да, я сын Кёртвелла. Но дело не в этом. Дело в ужасе. В том, сколько всего ужасного сделал со мной этот человек, когда я был ребенком. Я был просто ребенком, но я все помню. Возьми бумагу и ручку, монсеньор Гутьеррес, сейчас я все тебе расскажу. Но прежде чем я начну рассказывать об ужасе, который пережил, хлебни еще джина, тебе будет легче.
196.
Рассказ о первом чуде, совершенном Ленни Белардо, и о последней молитве кардинала Спенсера, духовного отца Ленни. Земной путь Спенсера близится к концу. Это читается на его лице (он лежит в постели). За стеклянной стеной маленького помещения, погруженные в молчание, сраженные горем, сестра Мэри, Войелло, Кальтаниссетта и Мариво смотрят на Спенсера. Он попросил их выйти. И попросил Ленни остаться у его изголовья, его одного. Спенсер хочет услышать из его уст рассказ о том, что произошло, когда им с Дюссолье было по четырнадцать лет, — Ленни никому не рассказывал о том, что, возможно, было первым чудом, которое он совершил. Ленни улыбается Спенсеру, у него блестят глаза. На лице страдающего Спенсера слабая улыбка. Он собирается с силами, чтобы сказать то, что одновременно прозвучит как приказ и как мольба.
— Расскажи мне об этом, Ленни. Расскажи, наконец. Позволь мне умереть, зная, что я не зря верил в Бога. Расскажи, Ленни.
— Ладно.
Ленни начинает рассказывать о том, что случилось, когда им с Дюссолье было по четырнадцать лет. Они стоят у дома управляющего приютом сестры Мэри и смотрят в окно. Внутри, в спальне, в печальном и пугающем полумраке, управляющий и его сын Билли, которому тоже четырнадцать, рыдают у изголовья женщины — жены уравляющего. Она еще жива, но умирает. Это очевидно. Она вся окрыта язвами; лицо в испарине, осунувшееся, белое как полотно, черты обезображены ужасной болезнью. На женщину страшно смотреть. Ленни отводит взгляд.
Сестра Мэри в молодости. Пойдем поговорим с Билли.
Четырнадцатилетний Ленни. Мне не хочется. Я боюсь.
Сестра Мэри в молодости. Мы должны это сделать. Билли — ваш друг. Его мама умирает, он нуждается в утешении.
Управляющий. Спасибо за то, что пришли, сестра Мэри.
Сестра Мэри в молодости. Билли, пришли твои друзья.
Билли, лицо которого охоже на скорбную маску, отворачивается и подходит к Дюссолье, они обнимаются. Дюссолье плачет. Ленни не отрывает глаз от обезображенной болезнью женщины, он не плачет. Билли отстраняется от Дюссолье и обнимает Ленни. Они стоят, обнявшись, поверх плеча Билли Ленни продолжает смотреть на женщину.
У него серьезный, очень серьезный взгляд.
Управляющий. Пойдемте туда. Я вас чем-нибудь угощу.
Четырнадцатилетний Ленни. Сестра Мэри, можно мне ненадолго сходить к маме Билли? Я бы хотел помолиться рядом с ней.
Сестра Мэри удивлена, она смотрит на уравляющего, словно срашивая разрешения. Тот ласково дотрагивается до Ленни, это восринимается как согласие. Тогда Ленни собирается пойти к матери Билли, но прежде, ко всеобщему удивлению, с силой обнимает Билли, который словно не понимает, что происходит. Ленни отходит от него и один наравляется к женщине, оускается на колени рядом с кроватью. Берет ее за руку, та этого не чувствует: она жива, но как будто бы уже умерла.
Ленни ристально глядит на нее, теерь он совсем близко видит исарину, язвы, обезображенное лицо. Потом осеняет себя крестным знамением и c пылкостью, которая будет отличать его и во взрослом возрасте, начинает молиться.
Четырнадцатилетний Ленни. Господи, нам надо поговорить о матери Билли. Сейчас. Поговорить нам с Тобой. И чтобы никто нас не слышал.
Он еще раз с силой сжимает ладонь женщины, затем распахивает руки, обращает лицо к небу, закрывает глаза. Он бормочет молитву, но делает это с загадочной силой. Ленни молится, от усердия у него на лице выстуают капли пота.
Обессиленный, он утыкается лицом в одеяло.
Женщина медленно открывает глаза, на нее падает луч света, теперь ее лучше видно. Она улыбается, язвы исчезли, от высох, лицо больше не обезображено, в нем опять появилась жизнь.
Она выздоровела. Она красивая, очень красивая и улыбается своему сыну Билли.
Рассказ Ленни окончен. Теерь он обращается к умирающему Сенсеру, лежащему на узкой постели:
— Мама Билли до сих пор жива.
Страдания Сенсера достигли редела, он умирает, но умирает, обретя покой. Он улыбается Ленни, шепчет ему:
— Твоя мама тоже жива. И ты найдешь ее.
197.
Спенсер закрывает глаза. Ленни берет его за руку. Спенсер открывает глаза. И произносит свои последние слова:
— Теперь наконец-то пора умереть.
198.
Кёртвелл и Гутьеррес.
— Чем обязан такой честью?
— Мне приказано сопроводить вас в Ватикан, где вас будут судить. Мы вылетаем в Рим.
— Не тратьте время зря — мое и свое. У вас нет доказательств — ни у вас, ни у вашего папы. Ничего.
Только бред сумасшедшего, разгуливающего в оранжевом парике. Никто вам не поверит. Никто.
— У нас есть и другие доказательства.
199.
Архиеиско Кёртвелл и Ленни Белардо.
— Это Кёртвелл. Привет, Ленни. Хотя ты долго не брал трубку, я знаю: ты ждал моего звонка. Ты на самом деле хочешь, чтобы я приехал в Рим и чтобы суд признал меня виновным?
— Боюсь, это совершенно необходимо.
— Тогда через секунду после моего приземления в Риме все газеты мира опубликуют сведения, которые я собрал о тебе.
— Вперед. Миру это может понравиться.
200.
Мир всегда готов к любви.
201.
Кёртвелл и знаменитый Гэй Тализ, отец “новой журналистики”, которая в отличие от традиционной делала ставку не на новость и комментарий к ней, а на историю, расследование, основанное на тщательно проверенных фактах.
— Видели, что это такое? Письма, которые папа все эти годы писал своей калифорнийской подружке. У нашего папы насыщенная сентиментальная жизнь.
— Как вы их раздобыли?
— Много лет назад меня назначили на должность, которую до меня занимал Белардо. Я расположился в его бывшем кабинете. Белардо совершил ошибку: забыл эти письма в ящике стола.
— Вы их все прочитали?
— Только самые красочные отрывки. Доказывающие, что у Ленни Белардо много лет была женщина.
— Вам следовало прочитать все и внимательно.
В последнем письме он говорит, что никогда не отошлет их той женщине, ио повенчан с Богом. У вас есть доказательства того, что он их отправил? Конверты со штампами?
— Нет, нету.
— Тогда, дорогой Кёртвелл, у вас нет для меня никакой новости. Ни омы. Ни скандала. Неотправленные любовные письма — это не новость. Это литература.
202.
Из любовных писем к калифорнийской одруге молодости, которые Ленни Белардо так и не отравил. Кто‑то их оубликовал, они ользуются во всем мире большим усехом.
“Что прекраснее, любовь моя? Любовь, котору ты потерял, или любовь, котору ты обрел?
Не смейся надо мной, любмая. Знаю, я смешон и наивен, задаю про любовь вопросы, какие обычно задают в глупых песенках.
Но я все равно не могу остановиться.
Меня терзают, грызут сомнения. Обрести или потерять?
Всех вокруг обуревают желания.
Они обрели или потеряли? Не знаю.
Сироте это неведомо. Сирота лишен первой любви. Любви к маме и папе. Вот почему он смешон и наивен.
Там, на пустынном калифорнийском пляже, ты мне сказала: «Можешь погладить мне ноги».
Но я не стал. И в этом, любовь моя, я потерял.
Вот почему с того самого дня я задаюсь вопросами: где ты? что с тобой стало?
А ты, сияющий свет моей впустую растраченной юности, потеряла или обрела?
Я не знаю. И никогда не узнаю. Ведь я даже имени твоего не помню, любмая. И у меня нет ответа.
Но мне бы хотелось, чтобы твой ответ был таким:
«В конечном счете, любовь моя, выбора у нас нет. Мы должны обрести»”.








